Once upon a time there was a little website devoted to Yiddish poems. Poems are good things. They are the stream of light, the source of life and love. But there are also people, and no ordinary people at that, but people of the intellectual sort, that have enough of poetry. In short, they detest the things. And why not? Sometimes a poem is simply not enough. We don't want to think poetically, abstractly. We want to bite into a pile of words, messy like, without fancy stanzas and clean lines. It's just like the unknown poet, who goes by "the idiot," if I remember correctly, scribbled at some time:
Poems shmoems.
Enough poems already.
Give me something long and yummy
for this here big ol' dummy.
We agree entirely. So here: the new branch of The Online Treasury of Yiddish Poetry: The Online Treasury of Yiddish
Poetry Stories. Happy reading.
This completely profitless educational site has lots of stuff on it: if your intellectual property is found on this site and you do not like that at all please let us know and we will take it down!
The Online Treasury of Yiddish Poetry
Contact Us
אַ מאָל איז געװען אַ קלײן װעבזײַטל װאָס האָט זיך אָפּגעגעבן מיט לידער. לידער זײַנען זײער גוט. זײ זײַנען דער קװאַל פֿון ליכט, ליבע און לעבן. אָבער פֿאַראַנען מענטשן, און דװקא נישט קײן פראָסטע, נאָר טאַקע אינטעלעקטואַלן — װאָס לידער געפֿעלן זײ ניט. בקיצור, זײ לאַכן זיך אױס פון לידער. און פֿאַר װאָס ניט? אַ מאָל איז אַ ליד פּשוט נישט גענוג. סע גלוסט זיך נישט טראַכטן פּאָעטיש, אַבסטראַקט. מע װיל זיך אײַנבײַסן אין אַ היפּשן מאכל װערטער, אָן שײנע סטראָפֿעס און זױבערע שורות. פּונקט װי אַן אומבאַקאַנטער דיכטער, אײנער אַ נאַר, האָט אָנגעדרעפּטשעט:
ליד שמיד,
אַ ליד אױסגעשמידט.
שלאָג אױס אַ ליד
דו, גאָלדשמיד.
— אָבער גיב מיר אַ מעשׂה.
מיר זײַנען מסכּים: אָט איז אַ נײַ קאַפּיטל פֿונעם „אױפֿן־װעב“ אוצר פֿון ייִדישע לידער: דער „אױפֿן־װעב“ אוצר פֿון ייִדישע
לידער דערצײלונגען. לײענט געזונטערהײט.
דער ״אױפֿן־װעב״ אוצר פֿון ייִדישע לידער
שרײַבט אונדז